Chính sách bảo mật tài liệu dịch thuật là ưu tiên hàng đầu luôn được chúng tôi coi trọng và bảo vệ thông tin và dữ liệu của khách hàng. Đội ngũ dịch thuật chịu trách nhiệm quản lý và lưu trữ các thông tin thu thập hoặc trao đổi với khách hàng có được trong quá trình dịch thuật. Tất cả các thông tin mà đội ngũ có được đều được xem là tài sản thông tin và đều được bảo mật.

Chính sách bảo mật là gì ?

Chính sách bảo mật tài liệu là phương thức quản lý, lưu trữ, sử dụng và chia sẻ thông tin cần sử dụng. Các thông tin bảo mật bao gồm bảo mật thông tin cá nhân, dữ liệu, tài liệu dịch thuật. Cam kết bảo mật là một điều khoản quan trọng trong dịch thuật giữa đội ngũ dịch thuật và khách hàng. Bảo mật tài liệu, dữ liệu là kim chỉ nan của đội ngũ bất kể là tài liệu nào đi chăng nữa.

Chính sách bảo mật thông tin là yếu tố cần thiết trong quá trình dịch thuật
Bảo mật thông tin tài liệu là yêu cầu cần thiết trong quá trình dịch thuật

Nguyên tắc bảo mật tài liệu dịch thuật

Đội ngũ chịu trách nhiệm về an toàn và bảo mật tài liệu. Mọi thông tin liên quan đến khách hàng đều được bảo mật tuyệt đối theo nguyên tắc bảo mật của đội ngũ chúng tôi. Đội ngũ áp dụng chính sách bảo mật triệt để nhằm mang đến ch khách hàng trải nghiệm tốt nhất.

Chính sách bảo mật tài liệu đối với nhân viên quản lý dịch thuật

Tài liệu được nhận từ khách hàng được nhân viên quản lý dịch thuật tiếp nhận, quản lý, lưu trữ và xử lý trong quá trình dịch thuật. Nhân viên quản lý dịch thuật nhận các tài liệu, giấy tờ liên quan đến dịch thuật dưới mọi hình thức, tuyệt đối không tiết lộ bí mật cho bất cứ ai.

Chính sách bảo mật tài liệu đối với biên phiên dịch

Biên phiên dịch thuộc đội ngũ dịch thuật DS đều được đào tạo và cam kết ràng buộc bởi các quy định liên quan đến chính sách bảo mật thông tin của công ty. Trong quá trình xử lý dữ liệu, đội ngũ biên phiên dịch tuân theo quy trình của chính sách bảo mật nghiêm khắc. Sau quá trình hoàn tất bản dịch, các thư mục, tài liệu đã được biên phiên dịch xử lý sẽ được hệ thống đưa vào lưu trữ và hoàn tất quy trình bảo mật theo quy định của công ty.

Thời gian lưu trữ tài liệu dịch thuật

Thời gian lưu trữ của tài liệu còn tùy thuộc vào thuộc tính của tài liệu và yêu cầu của của khách hàng.

Lưu trữ tài liệu thông thường

Đối với những tài liệu thông thường, hệ thống sẽ lưu trữ trong thời gian dưới 6 tháng. Sau 6 tháng làm việc, mọi tài liệu sẽ được tự động xóa khỏi hệ thống để không làm ảnh hưởng đến thông tin bảo mật của khách hàng. Trong quá trình lưu trữ, hệ thống đảm bảo lưu trữ theo quy trình đã cam kết để đảm bảo thông tin tài liệu không bị rò rỉ qua bên ngoài.

Mọi tài liệu sau thời gian lữu trữ sẽ không còn xuất hiện trên hệ thống quản lý. Tuy nhiên, sau khi tài liệu được xóa khỏi hệ thống, đội ngũ vẫn hộ trợ vấn đề dịch thuật liên quan đến bài dịch cho khách hàng, nếu khách hàng còn giữ file lưu trữ.

Chính sách bảo mật tài liệu với thời gian lưu trữ lên đến 6 tháng
Tài liệu được lưu trữ đảm bảo theo nguyên tắc bảo mật thông tin khách hàng

Lưu trữ tài liệu đặc biệt

Đối với những hợp đồng, tài liệu chuyên ngành, hệ thống sẽ lưu trữ trong thời gian dưới 3 tháng. Sau 3 tháng, mọi tài liệu sẽ tự động xóa khỏi hệ thống để không làm ảnh hưởng đến thông tin bảo mật của khách hàng. Tuy nhiên, sau khi tài liệu được xóa khỏi hệ thống, đội ngũ vẫn hộ trợ vấn đề dịch thuật liên quan đến bài dịch cho khách hàng, nếu khách hàng còn giữ file lưu trữ.

Đối với những tài liệu quan trọng có cấp độ bảo mật cao, hệ thống sẽ tự động xóa thông tin ngay lập tức sau khi bản dịch đã được gửi đi cho khách hàng. Tuy nhiên, sau khi tài liệu được xóa khỏi hệ thống, đội ngũ vẫn hộ trợ vấn đề dịch thuật liên quan đến bài dịch cho khách hàng, nếu khách hàng còn giữ file lưu trữ.