Trong tiếng Pháp có 2 cụm từ làm chúng ta rất dễ nhầm lẫn là Je voudrais và Je voudrai. Cả hai đều có nguồn gốc từ động từ “vouloir”, hiểu theo nghĩa tiếng Việt là “muốn”. Thế nhưng cách dùng của 2 cụm từ Je voudrais và Je voudrai này có gì khác nhau ? Làm sao để phân biệt Je voudrais và Je voudrai. Hãy cùng khám phá qua bài viết sau đây nhé.
Làm sao để phân biệt 2 expression Je voudrais và Je voudrai ?
Je voudrais và Je voudrai đều xuất phát từ động từ “vouloir” (muốn), nhưng chúng có nghĩa khác nhau vì thuộc các thì khác nhau trong tiếng Pháp. Vậy làm sao để phân biệt được hai cụm từ Je voudrais và Je voudrai này ? Câu trả lời rất đơn giản, chúng ta sử dụng Je voudrais và Je voudrai tùy vào ngữ cảnh.

Khi nào nên sử dụng “Je voudrais” ?
Je voudrais → Thì điều kiện hiện tại (conditionnel présent)
Diễn đạt “Je voudrais” được chia ở thì điều kiện hiện hiện tại (conditionel présient) trong ngữ pháp tiếng Pháp. Đây là cách nói lịch sự để diễn đạt mong muốn hoặc yêu cầu. Thường được dùng trong tình huống trang trọng, lịch sự, giống như “I would like” trong tiếng Anh.
- Khi muốn thể hiện sự lịch, sự trang trọng hay muốn đưa yêu cầu nào đó một cách nhẹ nhàng, chúng ta có thể dùng cách diễn đạt “Je voudrais” để diễn đạt mong muốn của mình.
- Khi bạn đến 1 nhà hàng nào đó, bạn muốn gọi món hoặc yêu cầu dịch vụ, bạn có thể nói: Je voudrais un café, s’il vous plaît. (Tôi muốn một ly cà phê, làm ơn.)
- Khi bạn muốn đưa ra lời đề nghị hoặc mong muốn nào đó, ví dụ như: Je voudrais vous poser une question. (Tôi muốn hỏi bạn một câu.)
- Khi bạn muốn thể hiện một mong muốn nhưng không chắc chắn hoặc mang tính giả định: Je voudrais voyager plus souvent. (Tôi muốn đi du lịch thường xuyên hơn.)
🔹 Tóm lại: “Je voudrais” = “Tôi muốn” một cách lịch sự, thường dùng trong giao tiếp hàng ngày.
Khi nào nên sử dụng “Je voudrai”
Je voudrai → Thì tương lai đơn (futur simple)
Diễn đạt “Je voudrai” được chia ở thì tương lai đơn (futur simple) trong ngữ pháp tiếng Pháp. Đây là một cách nói về một hành động chắc chắn sẽ xảy ra trong tương lai. Tương đương với “I will want” trong tiếng Anh.
- Khi bạn muốn diễn đạt một mong muốn trong tương lai, điều bạn chắc chắn muốn làm, muốn thực hiện trong tương lai.
Ví dụ:
Je voudrai voyager en France l’année prochaine. (Tôi sẽ muốn đi du lịch ở Pháp vào năm tới.)
Je voudrai en parler plus tard. (Tôi sẽ muốn nói về điều đó sau này.)
Je voudrai apprendre une nouvelle langue l’année prochaine. (Tôi sẽ muốn học một ngôn ngữ mới vào năm tới.
- Khi diễn tả một dự định hoặc kế hoạch:
Ví dụ:
Je voudrai acheter une maison un jour. (Một ngày nào đó tôi sẽ muốn mua một ngôi nhà.
🔹 Tóm lại: “Je voudrai” = “Tôi sẽ muốn” → Dùng khi nói về mong muốn trong tương lai.
Cách chia và sử dụng động từ “vouloir” (Nhóm 3)
Dưới đây là cách chia động từ “vouloir” ở thì tương lai đơn (futur simple) và ở thì hiện tại điều kiện (conditionel présent)
Futur de l’indicatif (futur simple)
Lấy “voudr_” làm gốc, lần lượt thêm các đuôi _ai, _as, _a, _ons, _ez, _ont tương ứng cho các ngôi Je, Tu, Il/Elles/On, Nous, Vous, Ils/Elles.
Je voudrai | Nous voudrons |
Tu voudras | Vous voudrez |
Il/Elle/On voudra | Ils/Elles voudront |
Conditionel présent
Lấy “voudr_” làm gốc, lần lượt thêm các đuôi _ais, _ais, _ait, _ions, _iez, _ient tương ứng cho các ngôi Je, Tu, Il/Elles/On, Nous, Vous, Ils/Elles. Chúng ta có thể nhớ cấu trúc chia động từ “vouloir” của thì conditionel présent này bằng cách lấy gốc của tương lai (voudr_) ghép với đuôi của imparfait.
Je voudrais | Nous voudrions |
Tu voudrais | Vous voudriez |
Il/Elle/On voudrait | Ils/Elles voudraient |
Tóm lại, Je voudrais và Je voudrai, đây là 2 expressions có cách sử dụng khác nhau rất rõ ràng. Nắm được mục đích và cách chia động từ, chúng ta lại có thêm hành trang trong việc học tiếng Pháp thật hiệu quả và dễ dàng. Cuối cùng, hãy lựa chọn cho mình một chỗ ngồi thật thoải mái nhất, chuẩn bị một ly nước mát trong để bắt đầu bài học và thu lượm kiến thức tiếng Pháp bổ ích một cách dễ chịu nhất có thể nhé. Đừng quên ghé fanpage facebook của Dịch thuật DS để khám phá nhiều trải nghiệm mới.